The Use of Spanglish in Costa Rican Advertising

Autores/as

  • Andrew Smith Universidad Nacional, Costa Rica

DOI:

https://doi.org/10.15359/rl.2-58.3

Resumen

This paper will study the use of Spanglish in Costa Rican advertising. The significance of this research lies in the fact that although Spanglish is commonly found in Latin American Spanish, especially in advertising, the relationship of these two fields has rarely been analyzed in Costa Rica. Thus, this study can provide important insights into the use of Spanglish and its impact on advertising in commercial and social terms.

Se examina el uso del espanglish en el lenguaje publicitario en Costa Rica. El valor de esta investigación radica en el hecho de que aunque el espanglish es habitual en el español de América, especialmente en la publicidad, la dinámica de estos dos temas ha sido escasamente analizada en Costa Rica. Por lo tanto, este estudio nos ofrece aportes importantes en el uso del espanglish, y su efecto en la publicidad, en términos comerciales y sociales. 

Referencias

Adorno, T. and M. Horkheimer. “The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception,” Stardom and Celebrity: A Reader. London and Thousand Oaks, CA: Sage, 2007.

Anzaldúa, Gloria. Borderlands: la frontera. The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 2012.

Ardila, Alfredo. “Spanglish: An Anglicized Spanish Dialect,” Hispanic Journal of Behavioral Sciences 27, 1 (2005): 60-81. DOI: https://doi.org/10.1177/0739986304272358.

Esquivel, Karla Michelle. “Code Switching: How Latinos Are Changing Advertising and the Spanish Language” (thesis), University of Texas at Austin (2012).

Gómez Cerdeño, Teresa. “The Use of Foreign Words as a Persuasive Tool in Marketing Discourse: The Cultural Stereotype of Global English in Spanish Print Advertising” (M.A. thesis), Universidad Complutense de Madrid (2010) 10.

Harvey, David. The Condition of Postmodernity. Oxford: Blackwell, 1989.

Lipski, John. “Is ‘Spanglish’ the third language of the South? Truth and Fantasy about US Spanish,” 3rd Language Variation in the South (LAVIS III) Conference, Tuscaloosa, AL (2004): 1-3.

Nash, Rose. “Spanglish: Language Contact in Puerto Rico,” American Speech 45, 3/4 (1970): 226. DOI: https://doi.org/10.2307/454837.

Para, Vanessa. “Advertising Trends for the Hispanic Market,” Other Languages, Societies, and Cultures (2011): 4-5.

Smith, Andrew. “Spanglish in Advertising,” Revista de Lenguas Modernas 23 (2015): 167-18. DOI: https://doi.org/10.15517/rlm.v0i23.22342

Stavans, Ilan. Spañglish. New York: Harper Perennial, 2003.

Stavans, Ilan, ed. Spanglish. Westport: Greenwood Publishing Group, 2008.

Stavans, Ilan. “Tickling the Tongue,” World Literature Today 74, 3 (2000): 555-558. DOI:

https://doi.org/10.2307/40155823

Vega Jiménez, Patricia. “Estrategias publicitarias en Costa Rica (1900-1930). Pensar la Publicidad,” Revista Internacional de Investigaciones Publicitarias 2, 1 (2008): 45-48.

Zúñiga Tristán, Virginia. El anglicismo en el habla costarricense. San José: Editorial Costa Rica 1976.

Descargas

Publicado

2015-07-26

Cómo citar

The Use of Spanglish in Costa Rican Advertising. (2015). LETRAS, 58, 51-69. https://doi.org/10.15359/rl.2-58.3

Número

Sección

Estudios sobre el español de Centroamérica (Studies on the Spanish of Central America)

Cómo citar

The Use of Spanglish in Costa Rican Advertising. (2015). LETRAS, 58, 51-69. https://doi.org/10.15359/rl.2-58.3