Consideraciones metodológicas para la enseñanza de la traducción directa

  • Magaly Chaves Solano Universidad Nacional
Palabras clave: Traducción, enseñanza, técnicas

Resumen

    La autora analiza ciertas técnicas de enseñanza de traductores direccionadas a principiantes. Además de determinados aspectos teóricos, se consideran técnicas tales como ejercicios de pretraducción, análisis textual, análisis de textos paralelos, análisis de problemas semánticos, sintácticos y léxicos, y ejercicios del proceso de traducción, de revisión y de autoevaluación. 

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Cómo citar
Chaves Solano, M. (1). Consideraciones metodológicas para la enseñanza de la traducción directa. LETRAS, (36), 101-117. Recuperado a partir de https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/3619
Sección
Artículos: Traducción