Un cuestionamiento del mito del puente cultural: la traducción como embudo y el ejemplo de la poesía costarricense

  • Javier Franco Aixelá Universidad de Alicante, España
  • Francisco Vargas Gómez Universidad Nacional, Costa Rica
Palabras clave: Traducción, puente cultural, embudo, poesía costarricense, translation, cultural bridge, funnel, Costa Rican poetry

Resumen

La traducción se ha presentado como puente cultural, como medio neutral y democratizador al servicio de la comunicación y el intercambio intercultural. Tal función se realizaría de manera indiscriminada con respecto a la producción cultural de los espacios involucrados. Las teorías modernas la visualizan como una práctica selectiva, sujeta a intereses particulares, que ofrecen una visión sesgada del polo de partida. Este estudio muestra la función de embudo perpetuador de desequilibrios globales e imágenes predeterminadas que cumple la traducción y pone en entredicho el mito del puente cultural. Se da como ejemplo las traducciones de poesía costarricense durante el siglo XX, centradas en determinadas manifestaciones y escritores, a expensas de otros. Making no difference between cultural productions of either original or target contexts, translation has been viewed as a cultural bridge, a neutral and democratizing means at the service of communication and intercultural exchange. Modern theories now conceptualize this activity as a selective practice, one that is subject to particular interests and that offers an incomplete picture of the original context. Our objectives here are to show the function of translation as a funnel perpetuating global imbalances and pre-established images, and to question the myth of the cultural bridge. We analyze the case of twentieth-century Costa Rican poetry, in which translations focused almost exclusively on specific trends and poets, while others were left aside.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2012-08-13
Cómo citar
Franco Aixelá, J., & Vargas Gómez, F. (2012). Un cuestionamiento del mito del puente cultural: la traducción como embudo y el ejemplo de la poesía costarricense. LETRAS, (52), 119-134. Recuperado a partir de https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/6300
Sección
Lingüística Aplicada en sus aspectos políticos