Fronteras de la Nueva España entre Aztlán (NM) y Cuzcatlán (SV)

  • Rafael Lara-Martínez
Palabras clave: Crónica, historia cultural, Lingüística, migración, mito

Resumen

Nuevo México y Centroamérica se unen por una historia pre-hispánica y colonial común. Mientras las lenguas yuto-nicaraos se expanden de Utah, EE.UU., a Nicaragua, los peregrinos del Cristo de Esquipulas viajan desde El Trifinio (Triángulo Norte de Centroamérica) a Chimayó (NM). Se exploran ambos bordes de un antiguo Virreinato al revelar su enlace por un Camino Real (entre realeza y realidad), cuyas señales olvidadas solo las reconoce una deposición testimonial subjetiva. En primer lugar, una crónica personal desglosa la extrañeza hispana ante su propio legado en EE.UU., el cual los emparentaría con el Sur. En seguida, el ensayo comenta los enlaces culturales y lingüísticos ancestrales que mantienen tradiciones comunes —irreconocidas por nacionalismo cívico— entre el suroeste de los EE.UU. y el triángulo norte de Centroamérica.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Rafael Lara-Martínez
Es un antropólogo, lingüista, crítico literario y escritor salvadoreño. Su trabajo ha sido reconocido con el Premio Nacional de Cultura y la distinción de «Notable Antropólogo de El Salvador» por parte de la Asamblea Legislativa. Realizó sus estudios en la Escuela Nacional de Antropología e Historia de México, donde obtuvo el grado de licenciatura en Antropología lingüística en 1976, y alcanzó el doctorado en Lingüística en Francia de la Universidad de La Sorbona en 1984. Ha fungido como asesor del Ministerio de Educación de El Salvador entre 1994 y 1995; y se ha desempeñado como catedrático en México, Francia, Costa Rica, El Salvador y Estados Unidos en varias materias que incluyen la literatura española y francesa, cultura y literatura latinoamericana, literatura centroamericana, historiografía literaria latinoamericana, lingüística, antropología, y semiótica, entre otras.

Citas

Referencias bibliográficas

- AULEX. Diccionario Náhuatl. Recuperado de: https://aulex.org/nah-es/.
- Bombal, M. L. (1941). El árbol. Recuperado de: https://ciudadseva.com/texto/ el-arbol-bombal/ http://biblioteca.org.ar/libros/323.pdf.
- Campbell, L. (1985). The Pipil Language of El Salvador. The Hague: Mouton.
- Carpenter, J. (2015). El camino del norte a Chimayó. An American Pilgrimage. Recuperado de: https://www.americanpilgrims.org/assets/documents/essays/carpenter_camino_norte_chimayo.pdf.
- Carpentier, A. (1944). Viaje a la semilla. Recuperado de: https://ciudadseva.com/ texto/viaje-a-la-semilla/
- Derrida, J. (1995). Mal de archivo (1994). Paris: Galilée. Recuperado de: https://filologiaunlp.files.wordpress.com/2012/01/maldearchivo.pdf/ https:// redaprenderycambiar.com.ar/derrida/.
- Derrida, J. (2002). Trace et archive, image et art. Recuperado de: https:// redaprenderycambiar.com.ar/derrida/frances/trace_archive.htm.
- Geoffroy Rivas, P. (2001). Obra completa. San Salvador: Dirección General de Publicaciones e Impresos (DPI). Rafael Lara-Martínez (Ed.). Gran Diccionario Náhuatl. Recuperado de: http://www.gdn.unam.mx/termino/ search.
- Heidegger, M. (1971). Poetry, Language, Thought. New York: Harper & Row.
- Heidegger, M. (1982). On the Way to Language. New York: Harper & Row.
- Isler Soto, C. (2008). El tiempo en “Las confesiones” de San Agustín. Revista de Humanidades de la Universidad Andrés Bello, Chile, junio-diciembre: 187-199.
- Kavafis, K. (1911). Viaje a Ítaca. Recuperado de: http://www.pixelteca.com/ rapsodas/kavafis/itaca.html/ http://www.lluisllach.cat/catala/itaca.htm / http://www.lluisllach.cat/catala/itaca.htm/ https://www.youtube.com/ watch?v=NtkAV0UPCVA.
- Lafaye, J. (1977). Quetzalcóatl y Guadalupe. México: FCE.
- Lara-Martínez, R. (2017). 7/Chicôme estudios náhuat-pipiles. San Salvador: Universidad Don Bosco-Universidad Evangélica-Alcaldía de San Salvador. Matta. Recuperado de: http://www.artnet.com/artists/roberto-matta/.
- Molina, F. (2016). Vocabulario de la lengua castellana y mexicana. Recuperado de: http://www.vcn.bc.ca/prisons/Molina_Vocabulario_Puebla-1910.pdf. Marc Thovenor (Ed.), Miguel León-Portilla (Prólogo) y Javier Manrique Amao (Colaboración), México; UNAM. Recuperado de: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/catalogo/ficha?id=625.
- Navarrete Cáceres, C. (Ed.). (2013). En la diáspora de una devoción. Acercamientos al estudio del Cristo de Esquipulas. México: UNAM-IIA. Recuperado de: https://www.researchgate.net/profile/Marx_Navarro-Castillo/publication/293815144_Culto_Popular_del_Senor_de_Esquipulas_en_Tapachula_Chiapas/links/56bb94cd08ae47fa3956aa7d/Culto-Popular-del-Senor-de-Esquipulas-en-Tapachula-Chiapas.pdf.
- Onetti, J. C. (1973). La novia robada. México: Siglo XXI Editores.
- Ricoeur, P. (2008). Temps et récit. 3 volumes. Paris: Ed du Seuil.
- Rémy, S. (1977). Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. México, D. F.: Ed. Siglo XXI.
- Sahagún, F. B. (1978). Visión de los vencidos. México: UNAM. Miguel León-Portilla (Ed.).
- Sábato, E. (1985). El túnel. Madrid: Editorial Cátedra. Salarrué. Obras escogidas. San Salvador: Editorial Universitaria, 1969-1970. Hugo Lindo (Ed.).
- San Agustín. (s.f.). Las confesiones. Recuperado de: http://www.diocesisdecanarias.es/pdf/confesionessanagustin.pdf/ http://www.biblioteca.org.ar/libros/132410.pdf/ http://faculty.georgetown.edu/jod/latinconf/latinconf.html.
- Steve Miller Band. “Fly like an Eagle”. Recuperado de: https://genius.com/ Steve-miller-band-fly-like-an-eagle-lyrics
- Wilder, T. (2013). Heaven’s my Destination (1935). New York: Harper Perennial.
Publicado
2019-07-16
Cómo citar
Lara-Martínez, Rafael. 2019. Fronteras De La Nueva España Entre Aztlán (NM) Y Cuzcatlán (SV). ÍSTMICA. Revista De La Facultad De Filosofía Y Letras, n.º 24 (julio), 27-44. https://doi.org/10.15359/istmica.24.3.