Sobre la condición migrante de la literatura caribeña: geoestéticas de resistencia, entre el turismo y la soberanía

  • Florencia Bonfiglio
Palabras clave: literatura caribeña, geoestética, discurso turístico, A Small Place, Kincaid

Resumen

El artículo analiza algunas problemáticas centrales de la literatura caribeña, en particular de expresión francófona y anglófona, relacionadas, por un lado, con la falta de desarrollo y el funcionamiento colonial de sus sistemas literarios, y, por el otro, con el problema social, económico y político de la emigración en las Antillas. Como propongo, es la misma condición migrante de la literatura caribeña, en tanto sistema atravesado por el desplazamiento masivo de sus productores, la que en gran parte determina sus motivaciones e intereses, enfocados a la identidad regional (y a la cultura regionalista) de modo recurrente. El artículo indaga, entre otros lugares-comunes (Glissant) del discurso literario caribeño, su estética geográficamente marcada que es enunciada aun desde un locus migrante (distante) con fines descolonizadores, los cuales se vinculan con la tradición anticolonialista, masculina y de sesgo militante del siglo pasado. Luego de una revisión de este legado a partir de dos aproximaciones críticas (Tinsley, Condé), se lee una serie de textos donde se observa la persistencia de la geoestética antillana, como A Small Place de Jamaica Kincaid, los cuales se apropian creativamente del discurso turístico desde una perspectiva geopolítica de resistencia a las dominaciones aún coloniales.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Florencia Bonfiglio
Es Doctora en Letras por la Universidad de Buenos Aires, Argentina. Investigadora adjunta del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Profesora de Literatura Latinoamericana II y miembro del Centro de Teoría y Crítica Literaria y del IDIHCS (Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales), Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad Nacional de La Plata, Argentina. Integra el Comité asesor del Doctorado en la Letras en la misma Facultad. Su área de interés es la literatura caribeña, con énfasis en las producciones anglófonas y francófonas.

Citas

Referencias bibliográficas
- Bachelard, G. (1964) [1942]. L´eau et les rêves. Essai sur l´imagination de la matière. Paris, José Corti. Sixième Reimpression.
- Bader, W. (1984). “Poétique antillaise, poétique de la relation: interview avec Édouard Glissant”, Europäisch-karibische Literaturbeziehungen 9-10: 83-100.
- Baugh, E. (2006). “Literary Theory and the Caribbean: Theory, Belief and Desire, or Designing Theory”, Shibboleths: Journal of Comparative Theory, 1, 1, 2006, 56-63.
- Benítez Rojo, A. (1998). La isla que se repite. Edición definitiva. Barcelona, Editorial Casiopea.
- Benítez Rojo, A. (2010). Archivo de los pueblos del mar. Edición de Rita Molinero. San Juan, Puerto Rico: Ediciones Callejón. Colección en fuga-Ensayos.
- Boyer, A. (2009). “Archipelia. Lugar de la relación entre (geo)estética y poética”, Nómadas, Bogotá, julio-dic. 2009, n.31, 13-25.
- Brathwaite, E. K. (1973). The Arrivants. A New World Trilogy (Rights of Passage, Islands, Masks). London: Oxford University Press.
- Bracho, E. (2000). “Edward Said”, El oponente. Entrevistas. Caracas: Alter Libris, 121-132.
- Brand, D. (2001). A Map to the Door of No Return: Notes to Belonging. Toronto: Doubleday Canada.
- Condé, M. (2000). “Order, Disorder, Freedom, and the West Indian Writer”, Yale French Studies 83.2, 2000 [1993]: 121-135.
- Dash, J. M. (2001). “Libre sous la mer -Submarine Identities in the Work of Kamau Brathwaite and Edouard Glissant”, en Timothy J. Reiss (ed.). For the Geography of a Soul: Emerging Perspectives on Kamau Brathwaite, Trenton, New Jersey, Africa World Press, Inc., 191-200.
- DeLoughrey, E. (2007). “Routes and Roots. Tidalectics in Caribbean Literature” en Annie Paul (ed.), Caribbean Culture: Soundings on Kamau Brathwaite. (Second Conference on Caribbean Culture, 2002), Mona, University of West Indies Press, 163-175.
- Girvan, N. (2017). “El pensamiento de la dependencia en el Caribe anglófono”, en: Antología del pensamiento crítico caribeño contemporáneo, Félix Valdés García (coord.), Buenos Aires, CLACSO, 459-497.
- Gilroy, P. (1993). The Black Atlantic. Modernity and Double Consciousness. Cambridge, Massachussets: Harvard University Press.
- Glissant, É. (2009). Philosophie de la relation. Poésie en étendue. Paris: Gallimard.
- Kincaid, J. (1988). A Small Place. New York: Farrar, Straus and Giroux.
- Lamming, G. (2002) [1953]. In the Castle of My Skin, Critical introduction by David Williams. Harlow-Kingston-New York: Longman Caribbean Writers.
- Mackey, N. (1995). “An Interview with Kamau Brathwaite” en: Stewart Brown (ed.), The Art of Kamau Brathwaite, Mid Glamorgan, Wales, seren, 13-32.
- Rama, Á. (1995). La ciudad letrada. Montevideo: Arca.
- Tinsley, O. N. (2008). “Black Atlantic, Queer Atlantic. Queer imaginings of the Middle Passage”, GLQ A Journal of Gay and Lesbian Studies, Vol. 14, 2-3 (2008): 191-215.
- Trigo, A. (2000). “Migrancia: memoria: modernidá”, en: Mabel Moraña (ed.), Nuevas perspectivas desde/sobre América Latina: El desafío de los estudios culturales. Santiago de Chile: El Cuarto Propio/Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana: 273-291.
- Trotz, A. (2017). “Género, generación y memorias. Tener presente un Caribe futuro”, en: Antología del pensamiento crítico caribeño contemporáneo, Félix Valdés García (coord.), Buenos Aires, CLACSO, 559-588.
- Walcott, D. (2005). “Las Antillas. Fragmentos de una memoria épica”, Trad. de Robert Mintz, Clave, Revista de poesía y cultura. Año 2, N°4, Cali, Febrero, 36-54. En línea: http://www.revistadepoesiaclave.com/ numant/N%C3%BAmero-04
Publicado
2019-07-16
Cómo citar
Bonfiglio, Florencia. 2019. «Sobre La Condición Migrante De La Literatura Caribeña: Geoestéticas De Resistencia, Entre El Turismo Y La Soberaní»a. ÍSTMICA. Revista De La Facultad De Filosofía Y Letras, n.º 24 (julio), 9-26. https://doi.org/10.15359/istmica.24.2.