Poéticas abyalenses en Centroamérica: propuesta de análisis literario en el contexto de las revistas digitales (Parte I)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15359/ra.1-33.9

Palabras clave:

poesía centroamericana, Abya Yala, revistas digitales, polisistema literario, cosmovisiones

Resumen

Esta investigación realiza una propuesta de análisis literario de lo que aquí se denomina “poéticas abyalenses en Centroamérica”, a partir del contexto de las revistas digitales. El estudio considera cuatro revistas digitales: Nueva York Poetry Review, Ajkö Ki, Círculo de Poesía y Altazor, y dos poetas por región. Quedan pendientes, para la segunda parte, los casos de Nicaragua, Belice y Honduras. En total son sesenta poemas de autores de Costa Rica
(Leonardo Porras Cabrera y Mariana Bejarano), Guatemala (Miguel Ángel Oxlaj Cúmez y Rosa Chávez), El Salvador (Guadalupe Estrada y Paula López) y Panamá (Aiban Wagua y Arysteides Turpana). Se desarrollan y consideran categorías como poesía indígena, ladina e indigenista y polisistema literario. Como parte de los resultados, se mencionan diferentes fenómenos y propuestas estéticas relacionadas con casos de hibridación lingüística, bilingüismo, monolingüismo, cosmovisiones, resistencias étnicas y de denuncia. También, se abre el espacio para nuevas propuestas acerca de este tema, se expone la falta de una antología de poéticas abyalenses contemporáneas de América Central y se presentan algunas limitaciones de interés para próximos trabajos.

Biografía del autor/a

Yordan Arroyo Carvajal

Costa Rica. Master en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia (Universidad de Salamanca, España) y aspirante a doctor. Estudiante avanzado de la Maestría en Enseñanza del Castellano y la Literatura (Universidad de Costa Rica). Estudios en filología clásica y en educación primaria. Poeta.

Referencias

Acuña, G. (11 de noviembre de 2022). Entrevista con Miguel Ángel Oxlaj Cúmez. Zona de Descarga. https://fb.watch/h6cva6KtP8/ (consultado el 29 de noviembre de 2022).

Agencia Española de Cooperación Internacional al Desarrollo. (2021). Ne Nawat Shuchikisa. Cancionero coral. https://issuu.com/publicacionesaecid/docs/cancionero_nipo_digital

Alemán Santos, A.L., Joaquín Pérez, M., Ramírez, M., y Gómez, E.A. (2021). Las teorías del cuento aplicadas a la obra “La misión del Sarimá” del escritor Miguel Ángel Oxlaj Cúmez. Tesis. Universidad de El Salvador.

Araya, S. y Zavala, M. (2002). Literaturas indígenas de Centroamérica. EUNA.

_____. (1995). La historiografía literaria en América Central (1957-1987). Editorial Fundación UNA.

Arce Oses, S. (2019). Una aproximación historiográfica a la poesía centroamericana entre 2000 y 2015. [Tesis de maestría]. Universidad de Costa Rica.

Arjona, E. (18 de octubre de 2020). Arysteides Turpana, el intelectual, el poeta y el idealista. La estrella de Panamá. https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/201018/arysteides-turpana-intelectual-poeta-idealista

Arroyo Carvajal, Y. (2021 a). ¿Nueva poesía, poesía juvenil o poesía contemporánea? Campo de disyuntivas, tensiones y ambivalencias en la crítica e historiografía literarias costarricenses. Revista Repertorio Americano, (31), 53-118. Doi: 10.15359/ra.1-31.3

_____. (2021 b). Memorias y resistencias del pueblo Brorán en el poemario Dbon shricshirc orcuo böǹ (2019), de Leonardo Porras Cabrera. Revista literaria Ajkö ki, (1). https://revistaajkoki.com/index.php/resena/25-dbon

Asociación Cultural B’ey’al. (1999). Literatura indígena de América. Primer Congreso. Asociación Cultural B’ey’al. Centro Nacional de Acción Pastoral. (1992). Acerca del nombre «Abya Yala». Temas de Nuestra América. Revista de Estudios Latinoamericanos, 8(18), 255-256. https://www.revistas.una.ac.c /index.php/tdna/article/view/9712

Chaves Matamoros, M. (Comp.) (2014). La voz que no marchita. Breve selección de poesía. Metáfora Ediciones.

Constenla Umaña, A. (1996). Poesía tradicional indígena costarricense. Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Craveri, M.E. (2017). “Catástrofes, muerte y renacimiento en la literatura maya actual: el tiempo como estructura y energía vital”. Cuadernos PROLAM/USP. 16(30), 189-211.

Cu, M. (2011). “Tradición oral y escritura”. En A. Carrillo Samayoa (Ed.). Nosotras, las de la historia. Mujeres en Guatemala (siglos XIX-XXI). (pp. 296-303). Asociación La cuerda y Secretaría Presidencial de la Mujer.

Del Valle Escalante, E. (Ed.) (2010). Uk'u'x kaj, uk'u'x ulew: Antología de poesía maya guatemalteca contemporánea. Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.

Gómez Jiménez, A. (2021). Historiografía literaria y literatura indígena costarricense: exclusión y violencia epistémica desde la retórica de la modernidad. Cuadernos intercambio sobre Centroamérica y el Caribe, 18 (2), https://doi.org/10.15517/c.a..v18i2.47031

Gutiérrez Chong, N. (2012). Mitos nacionalistas e identidades étnicas: los intelectuales indígenas y el Estado mexicano. Instituto de Investigaciones Sociales de la UNAM.

Huenún, J. L. (2008). Los cantos ocultos. Antología de poesía indígena latinoamericana. LOM ediciones.

Huertas Arredondo, K. (28 de septiembre de 2021). Descentralización literaria: a propósito de la poesía indígena (actual) centroamericana. Primera Página. https://primerapaginarevista.com/2021/09/28/descentralizacion-literaria-a-proposito-de-la-poesia-indigena-actual-centroamericana/

Iglesias Santos, M. (Comp.) (1999). Teorías de los polisistemas. Arco Libros.

King Colman, V. (1981). La obra de Aiban Wagua: Poesía y compromiso. Universidad de Panamá.

Lara Martínez, R. (2016). Hacia una filosofía y literatura NÁHUAT-PIPIL. (Estudios lingüísticos). Editorial Universidad Don Bosco.

León Portilla, M. (1994). Quince poetas del mundo náhuatl. Editorial Planeta Mexicana.

López, N. (15 de diciembre de 2019). Entrevista con Miguel Ángel Oxlaj Cúmez. Activismo lenguas. https://rising.globalvoices.org/lenguas/2019/12/15/presentamos-a-miguel-angel-oxlaj-cumez-anfitrion-de-la-semana-16-de-diciembre-22-de-diciembre-para-actlenguas/

Metro Libre (13 de septiembre de 2022). Adiós al maestro de la poesía Aiban Wagua. Metro Libre. https://www.metrolibre.com/cultura/adios-al-maestro-de-la-poesia-aiban-wagua-OHML243296

Meza Márquez, C. y Toledo Arévalo. A. (2015). La escritura de poetas mayas contemporáneas producida desde excéntricos espacios identitarios. Universidad Autónoma de Aguas Calientes.

Meza Márquez, C. y Zavala, M. (Comps.). (2015). Mujeres en las literaturas indígenas y afrodescendientes en América Central. Universidad Autónoma de Aguas Calientes.

Meza Márquez, C. (2021). Reseña de Mujeres poetas de Costa Rica / Women Poets of Costa Rica, 1980-2020. Middle Atlantic Review of Latin American Studies, 5 (1), 125-128.

Miró Grimaldo, R. (2003). Itinerario de la poesía panameña. Editorial Universitaria Carlos Manuel Gasteazoro.

_____. (1979). La literatura panameña (Origen y proceso). 4a. ed., s.e.

Naranjo Zavala, K. (2013). El tenor metafísico en la poesía: algunas reflexiones a partir de la lírica de tradición indígena. https://circulodepoesia.com/2013/12/poesia-indigena-contemporanea/

Primer Congreso de Literatura Indígena de América. (1999). Literatura indígena. Primer Congreso. Editorial Cultura.

Rodríguez Cascante, F. (2008). “Del archivo al hipertexto: para una historia literaria centroamericana”. En W. Mackenbach (Ed.). Intersecciones y transgresiones: Propuestas para una historiografía literaria en Centroamérica. Hacia una Historia de las Literaturas Centroamericanas (pp. 1-19). F&G Editores.

Rodríguez Monarca, C. (2017). Poesía indígena actual: textos que se cantan susurrados en sus lenguas y textos bilingües que se leen. Desde el sur, 9 (2), 297-316. DOI: 10.21142/DES-902-2017-297-316

_____. (2016). Una crítica situada de la Poesía Indígena desde la suralidad: De las raíces a los ramajes. Revista documentos lingüísticos y literarios UACh, (33), 67-78.

Smith, F. (2000). El sentimiento indígena en el discurso poético de Arysteides Turpana. Universidad de Panamá.

Stone, D. (2013). Los Borucas de Costa Rica (Trad. de María Eugenia Bozzoli Vargas). Ministerio de Cultura y Juventud.

Tamargo, R. (Ed.). (2020). De la tierra floreciente. Poesía de Abya Yala. Capela Ediciones.

Tapia Ortiz, J. A. (2016). Educación, comunidad y literatura: condiciones para la emergencia de una literatura indígena contemporánea (caso bröran-térraba en Costa Rica). [Tesis para optar por el grado de Doctorado en Filosofía]. Universidad de Pittsburgh.

_____. (2015). (Comp.). Hasta que muera el sol: Antología de escritoras y escritores indígenas Bröran-Térraba (2015). Editorial Paroxismo.

Vásquez González, L. (2003). Una visión del mundo indígena en la literatura zapoteca contemporánea. [Tesis para optar por el grado de Doctor en Filosofía]. Universidad de Texas.http://hdl.handle.net/2346/15197

Ver Panamá (21 de octubre de 2020). Arysteides Turpana. [video de Youtube]. https://www.youtube.com/watch?v=mKLycIH5azc

Wong Vega, L. (Ed.) (2017). Cantos de Abya Yala Poesía contemporánea de los pueblos originarios de Panamá. Grupo Poesía Colonense Contemporánea.

Zavala, M. (2008). “Globalización y literatura en América Central: escritores y editoriales”. “Del archivo al hipertexto: para una historia literaria centroamericana”. En W. Mackenbach (Ed.). Intersecciones y transgresiones: Propuestas para una historiografía literaria en Centroamérica. Hacia una

Historia de las Literaturas Centroamericanas (pp. 225-245). F&G Editores.

_____. (1998). La literatura indígena centroamericana ayer y hoy. Kipus: Revista Andina de Letras, 9 (98), 101-112.

Zuleta, J. (2019). Poesía indígena de América. Antología. Universidad de Santiago de Chile.

Publicado

2023-05-31

Cómo citar

Poéticas abyalenses en Centroamérica: propuesta de análisis literario en el contexto de las revistas digitales (Parte I). (2023). Repertorio Americano, 33. https://doi.org/10.15359/ra.1-33.9

Cómo citar

Poéticas abyalenses en Centroamérica: propuesta de análisis literario en el contexto de las revistas digitales (Parte I). (2023). Repertorio Americano, 33. https://doi.org/10.15359/ra.1-33.9