Aprender una lengua, comprender una cultura: la importancia del saber vivir y de la competencia intercultural en francés lengua extranjera (FLE)
DOI:
https://doi.org/10.15359/ra.1-35.17Palabras clave:
competencia intercultural, saber vivir, enseñanza- apredizaje, francés como lengua extranjera (FLE), apertura, adaptación, aprendizaje, cultura, documentos auténticos, intercambiosResumen
La integración de la competencia intercultural en el aprendizaje del Francés Lengua Extranjera (FLE) busca favorecer la comprensión mutua y la aceptación de las diferencias lingüísticas y culturales. Esta permite a los/las estudiantes adquirir referentes culturales esenciales para interactuar eficazmente con hablantes francófonos/as. Al integrar la competencia intercultural a su cotidianeidad, los/las estudiantes son orientados a analizar las representaciones culturales y a deconstruir estereotipos. Este acercamiento los lleva a adoptar una posición de apertura y de respeto, al desarrollar su capacidad de adaptación y una comunicación respetuosa, contribuyendo así activamente a una dinámica de intercambio y de comprensión en un ambiente multilingüe e intercultural. De esta manera, la adquisición de la competencia intercultural se convierte en un vector esencial para promover la tolerancia y la solidaridad entre las culturas. Gracias a esta dimensión intercultural, los/las estudiantes de FLE aprenden a conocer la cultura del Otro, se vuelven más empáticos y comprenden mejor los comportamientos de los otros y otras. Además, este elemento les permite establecer comparaciones útiles para asimilar mejor las diferencias y similitudes entre las culturas, al darse la ocasión de compartir algunos aspectos de la propia cultura. Esta interacción intercultural es fundamental para crear lazos, hacerse de amigos y contribuir activamente al intercambio cultural. En síntesis, la integración de la competencia intercultural en el aprendizaje de FLE constituye una herramienta para desarrollar aptitudes sociales, fortalecer la comprensión de las demás personas y promover una comunicación más armoniosa entre las culturas.
Referencias
Blanchet, P. (2005). L’approche interculturelle en didactique du FLE [Cours de 3e année, Université Rennes 2, Haute Bretagne, enseignement à distance]. http://didac-ressources.eu/wp-content/uploads/2017/09/pdf_Blanchet_inter.pdf
Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg : Éditions Didier.
De Carlo, M. (2012). L’interculturel : Didactiques des langues étrangères. CLE Internationale.
Denis, M. (2000). Former les élèves à l’interculturel. Dialogues et cultures (44), 62.
Kramsch, C. (2014). The challenge of globalization for the teaching of foreign languages and cultures. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 11(2), 249–254. https://e-flt.nus.edu.sg/wp-content/uploads/2020/09/v11n22014/kramsch.pdf
Puren, C. (2002). L’interculturel, perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures, vers une perspective co-actionnelle co-culturelle. Les Langues modernes (3), juillet-août-septembre. Paris : APLV.
Puren, C. (2013). La compétence culturelle et ses composantes [Préambule, pp. 6–15]. Dans Parcours de formation, d’intégration et d’insertion : La place de la compétence culturelle (Hors-série n° 3 de la revue Savoirs et Formations, 92 p.). Montreuil : Fédération AEFTI.
Romero, D. (2019). Les représentations associées à la culture française des étudiants en français de quatrième année de l’Université Nationale du Costa Rica : entre le stéréotype et la compétence culturelle abordée en classe [Mémoire de Master 2, Université des Antilles, Pôle Universitaire Académique de Martinique].
Virasolvit, J. (2013). Quel interculturel en classe de FLE ? Analyse et proposition de scénarios. Synergies Chine, 8, 65-81. https://gerflint.fr/Base/Chine8/Article6Virasolvit.pdf
Windmüller, F. (2011). Français langue étrangère (FLE) : L’approche culturelle et interculturelle. Éditions Belin.
Fourar, F. Z. (2018, 21 mars). Le CECRL : un lieu de rencontre interculturelle. Exemple de Taoki et compagnie / Les Loustics dans le système éducatif algérien. AJCCREM. https://ajccrem.hypotheses.org/459
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Las cartas de entendimiento se facilitarán a las personas autoras al momento de aceptación de su trabajo para publicarse.
Todos los contenidos son de libre acceso con sólo citar la fuente.

