Indicios del desplazamiento del guaymí en historias sociolingüísticas

  • Rebeca Marín Esquivel Universidad Nacional
Palabras clave: historia sociolingüística, bilingüismo, guaymí, desplazamiento

Resumen

Con base en las historias sociolingüísticas individuales (conocidas también como «historias de vida» o «biografías lingüísticas») de seis bilingües de español y guaymí, se muestran los indicios del desplazamiento del guaymí a favor del español. Esto se ha organizado en una entrevista semiestructurada que sirvió de guía para la conversación entre los entrevistados y la investigadora. Como resultado, se comprobaron diferencias sociolingüísticas relativas a la edad, la escolaridad y el empleo de una u otra lengua según el contexto comunicativo.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Apple, René y Peter Myuskel. Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel, 1996.

Cerrón, Rodolfo. «Contactos y desplazamientos lingüísticos en los Andes Centro-Sureños: El puquina, el aimara y el quechua», Boletín de Arqueología 14 (2010): 255-282. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02485-2.

Constenla-Umaña, Adolfo. Adolfo Constenla Umaña, «Algunos aspectos lingüísticos y socioculturales de la influencia de las lenguas indígenas en las variedades americanas del español», Visiting Resource Professor Papers LLILAS, The University of Texas at Austin, <https://repositories.lib.utexas.edu/handle/2152/4070>.

Crystal, David. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

Dorian, Nancy C. Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. DOI: https://doi.org/10.1017/s0022226700012640.

Fishman, Joshua. «Language maintenance and language shift as fields of inquiry», Linguistics 9 (1964):32-70.

García, Laura y Roland Terborg. Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes. México: Universidad Autónoma de México, 2011. DOI: https://doi.org/10.22201/cele.9786070275517e.2015.

Hecht, Carolina. «Niñez y desplazamiento lingüístico: reflexiones acerca del papel del habla en la socialización de los niños tobas de Buenos Aires», Anthropologica XXVII, 27 (2009): 25-45.

Labov, William. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.

Marín, Rebeca. «El sistema pronominal átono de tercera persona de objeto directo en el español hablado por guaymíes costarricenses», Revista de Filología y Lingüística 43, 2 (2017): 145-166. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v43i2.30867>

Moreno, Francisco. Principios de Sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel Letras, 1998.

Palacios, Azucena. El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, 2008. DOI: https://doi.org/10.24201/nrfh.v58i1.2459.

Preston, Dennis R y Nancy Niedzielski. Folk Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.

Reiner, Enrique y Héctor Muñoz. «Desplazamiento y resistencia de la lengua otomí: el conflicto lingüístico en las prácticas discursivas», Estudios Sociológicos 4, 11 (1986): 215-240.

Salamanca, Ana B., y Cristina Martín. «El muestreo en la investigación cualitativa», Nure Investigación 27 (2007): 1-4.

Sánchez, Carlos. «Lenguas en peligro de Costa Rica: vitalidad, documentación y descripción», Káñina XXXVII, 1 (2013): 219-250. DOI: https://doi.org/10.15517/rk.v37i1.10589.

Sánchez, Carlos. «Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias en Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: vitalidad, desplazamiento y autofiliación etnolingüística», Filología y Lingüística 35, 2 (2009): 233-273. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v35i2.1174.

Silva, Carmen. Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press, 2001.

Thomason, Sara y Terrence Kaufman. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. California: University of California Press, 1988. DOI: https://doi.org/10.1017/s0022226700014791.

Thomason, Sara. Language Contact. Edinburgh: University Press, 2001.

Trujillo, Isabela y Roland Terborg. «Un análisis de las presiones que causan el desplazamiento o mantenimiento de una lengua indígena», Cuadernos Interculturales 7, 12 (2009): 127-140.

Tsudona, Tasaku, Language Endangerment and Language Revitalization. Berlín: Mount de Gruyter, 2005.

Zimmermann, Klaus. Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas en Hispanoamérica. Lenguas en contacto en Hispanoamérica: Nuevos enfoques. Madrid: Iberoamericana, 1995. DOI: https://doi.org/10.31819/9783865278906-001.

Publicado
2019-08-19
Cómo citar
Marín Esquivel, R. (2019). Indicios del desplazamiento del guaymí en historias sociolingüísticas. LETRAS, (66), 165-191. https://doi.org/10.15359/rl.2-66.7
Sección
Estudios de Lingüística Aplicada (Studies in Applied Linguistics)