El voseo en el español americano en Costa Rica: ejemplos literarios y análisis curricular del programa de español del Ministerio de Educación Pública

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15359/ra.1-33.6

Palabras clave:

aprendizaje, enseñanza, español americano, literatura costarricense, voseo

Resumen

El presente artículo pretende dar una visión histórica-general de la conformación del voseo, su uso y su expansión en Hispanoamérica,así como su presencia en la literatura costarricense de mediados y finales del siglo XX. Además de poner de manifiesto el lugar del voseo en los procesos de enseñanza-aprendizaje del español como lengua materna en Costa Rica según las directrices del Ministerio de Educación Pública.

Biografía del autor/a

Renato Ulloa Aguilar, Universidad de Costa Rica

Costa Rica. Profesor de francés y de italiano en la Universidad de Costa Rica, donde obtuvo su Licenciatura en Lengua Francesa y su Maestría en Literatura Francesa.

Referencias

Angulo, L. (2009). Voseo, el otro castellano de América. Revista Historia de la Educación Latinoamericana, 267-288.

Benavides, C. (2003). La Distribución del Voseo en Hispanoamérica. Hispana, 612-623.

Bertolotti, V. (2011). El español rioplatense y su perfil lingüístico. En A. Di Tullio, El español rioplatense: Lengua, literatura, expresiones culturales. (págs. 23-47). Madrid: Iberoamericana/Vervuert.

Carricaburo, N. (2000). Algunas peculiaridades morfosintácticas del Español de Argentina. Español actual: Revista de Español Vivo, 25-36.

Fallas, C. L. (1941). Mamita Yunai. San José: Soley & Valverde.

Gutiérrez, J. (1950). Puerto Limón. San José : Editorial Legado.

Jiménez, M. (1947). El Jaúl. San José: Editorial Costa Rica.

Lomas, C. (1999). Cómo enseñar a hacer cosas con las palabras. Barcelona: Paidós.

Lyra, C. (2005). Cuentos de mi tía Panchita. San José: Legado.

Menéndez, R. (2018). La Lengua Española . Hispania , 1-14.

Ministerio de Educación Pública. (2017). Programa de Español, Comunicación y Comprensión lectora. San José , Costa Rica .

Pinkerton, A. (1986). Observations on the Tu/Vos Option in Guatemalan Ladino Spanish. Hispania, 690-698.

Quesada Pacheco, M. Á. (2002). El Español de América . Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica.

Real Academia Española. (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.

Rojas, L. (2003). A propósito del voseo: su historia, su morfología y su situación en Costa Rica. Revista Educación, 143-163.

Rossi, A. C. (1992). La Loca de Gandoca. San José : Editorial Legado .

Sábato, E. (1966). “El Voseo”. Revista Cuaderno Cultural.

Vargas, C. (1974). El uso de los pronombres “vos” y “usted” en Costa Rica. Revista de Ciencias Sociales, 7-30.

Villegas, F. (1963). The Voseo in Costa Rica Spanish. Hispania , 612-615.

Publicado

2023-05-31

Cómo citar

El voseo en el español americano en Costa Rica: ejemplos literarios y análisis curricular del programa de español del Ministerio de Educación Pública. (2023). Repertorio Americano, 33. https://doi.org/10.15359/ra.1-33.6

Cómo citar

El voseo en el español americano en Costa Rica: ejemplos literarios y análisis curricular del programa de español del Ministerio de Educación Pública. (2023). Repertorio Americano, 33. https://doi.org/10.15359/ra.1-33.6

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>