Limonense Creole English

Authors

  • Mario Portilla-Chaves Universidad de Costa Rica, Costa Rica
  • Franklin Perry-Price Crítico Literario de Literatura Afrocaribeña, Costa Rica

DOI:

https://doi.org/10.15359/tdna.38-71.12

Keywords:

English-based Creole languages, languages in contact, limonese Creole English, Flores de la Diaspora africana, Latin American Studies

Abstract

In the first part, this paper presents a general overview about the sociolinguistic situation of the English-based creole language spoken in Costa Rica, as well as
its historic and genealogical relationships. In the second part, a more subjective viewpoint about this language is given from the personal experience of a native speaker of it.

References

Castillo, Deyanira. (2000). Understanding our past in the school experience. Intersedes. 1, 61-77. Universidad de Costa Rica, Costa Rica.

Ferguson, Charles. (1959). Diglossia. Word 15, 325-340.

Herzfeld, Anita. (2002). Mekayteluw: la lengua criolla de Limón. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Holman, Eric et al. (2008). Explorations in automated language classification. Folia Lingüística 42(2), 331-354. Centro de Ámsterdam para el Lenguaje y la Comunicación (ACLC).

Meléndez, Carlos y Quince Duncan. (1972). El negro en Costa Rica. San José: Editorial Costa Rica.

Palmer, Paula. (1986). Wa’apin man. La historia de la costa talamanqueña de Costa Rica, según sus protagonistas. San José: Instituto del Libro.

Perry, Franklin. (2011). Mi lengua materna y yo. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 37(2), 133-136.

Portilla, Mario. (1993). Fonemas segmentales del criollo inglés de Limón. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 19(2),71-79.

_______. (1995). Tono en el inglés criollo de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 21(1), 135-139.

_______. (1996). Una ortografía para el criollo inglés de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 22(2), 87-103.

_______. (1997). Correspondencias tonales y el origen de las lenguas criollas inglesas del Atlántico. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 23(1), 205-224.

_______. (2000). Hispanismos en el diccionario del inglés criollo de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 26(1),71-79.

_______. (2001). Reconstrucción del sistema fonológico del protocriollo inglés del Atlántico: las vocales. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad

de Costa Rica. 27(2), 199-227.

_______. (2002). Reconstrucción del sistema fonológico del protocriollo inglés del Atlántico: las consonantes. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 28(1), 165-187.

_______. (2003). Tiempo, aspecto y modo en los criollos ingleses del Atlántico. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 29(1),

-199.

_______. (2012). “Intercambios léxicos entre el español y el inglés criollo de Limón.” Boletín de la Academia Costarricense de la Lengua. 7, 31-46.

_______. (Por publicar). “Una clasificación lexicoestadística de los criollos ingleses del Atlántico”.

Vásquez, Luz Marina. (2019). Señales de resistencia: el criollo en la Provincia de Limón, Costa Rica. Revista Fórum Identidades. 29 (1), 147-167.

Zúñiga, René y Gloria Thompson. (2018). Mek wi rayt wi langwich: Limon kryol alfabet. Alfabeto ilustrado de criollo limonense. Heredia. Editorial de la

Universidad Nacional de Costa Rica.

Published

2022-01-01

How to Cite

Limonense Creole English. (2022). Temas De Nuestra América Revista De Estudios Latinoamericanos, 38(71), 1-14. https://doi.org/10.15359/tdna.38-71.12

How to Cite

Limonense Creole English. (2022). Temas De Nuestra América Revista De Estudios Latinoamericanos, 38(71), 1-14. https://doi.org/10.15359/tdna.38-71.12

Most read articles by the same author(s)

<< < 104 105 106 107 108 109 110 > >>