Diglossia and Language Contact in Limón, Costa Rica

Palabras clave: contacto lingüístico, diglosia, bilingüismo, multilingüismo, variación lingüística

Resumen

Se desarrolla una descripción de la situación de contacto de lenguas en Limón, Costa Rica. Mediante un acercamiento teórico señala que esta situación lingüística muestra retos para la definición de los términos diglosia y bilingüismo que han sido utilizadas tradicionalmente para describirla. Concluye con apoyo a la tesis de que dos variedades de inglés interactúan con una variedad de español en el área costarricense de Limón, formando así una variedad nueva de español la cual resulta de esta situación de contacto, y sobresale la necesidad de explorar las variedades de español para comprender la situación de contacto en una forma más completa.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Aguilar-Sánchez, Jorge. “English in Costa Rica,” World Englishes 24, 2 (2005): 161-172. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2005.00401.x.

Aguilar-Sánchez, Jorge. “Formal Instruction and Language Contact in Language Variation: The Case of Ser and Estar + Adjective in the Spanishes of Limón, Costa Rica,” Selected Proceedings of the 14th Hispanic Linguistic Symposium. K. Geeslin and M. Díaz-Campos, eds. Somerville: MA: Cascadilla Proceedings Project, 2012. 9-25.

Aguilar-Sánchez, Jorge. “Framing and Understanding the Linguistic Situation Found in Limón through the Study of Language Attitudes,” Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 44, 2, (2018): 65-95. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v44i2.34693.

Aguilar-Sánchez, Jorge. Research Design Issues and Syntactic Variation: Spanish Copula Choice in Limón, Costa Rica. Balti, Moldovia: Lambert Academic Publishing, 2017.

Alleyne, Mervyn C. Comparative Afro-American: An Historical-Comparative Study of English-Based Afro-American Dialects of the New World. Ann Arbor, MI: Karoma Publishers, 1980.

Bartens, Angela. “Substrate Features in Nicaraguan, Providence and San Andrés Creole Englishes: A comparison with Twi.” Creoles, their Substrates, and Language Typology. Claire Lefebvre, ed. Philadelphia: John Benjamins, 2011. 201-224. DOI: https://doi.org/https://doi.org/10.1075/tsl.95.12bar.

Brown, Steven, Salvatore Attardo and Cynthia Vigliotti. Understanding Language Structure, Interaction and Variation: An Introduction to Applied Linguistics and Sociolinguistics for Nonspecialists (3rd ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press, 2014.

Ferguson, Charles A. “Diglossia,” WORD 15, 2 (1959): 325-340. DOI: https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702.

Fishman, Joshua. A. “Bilingualism With and Without Diglossia; Diglossia With and Without Bilingualism,” Journal of Social Issues 23, 2 (1967):29-38. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4560.1967.tb00573.x.

Headly Mullins, Ana María and Noemi Sandino. Algunas características de la familia negra en la ciudad de Limón basada en una comparación con la familia blanca, thesis, Universidad de Costa Rica, 1983.

Herzfeld, Anita. “Bilingual Instability as a Result of Government Induced Policies,” ITL: Review of Applied Linguistics 48 (1980): 3-20.

Herzfeld, Anita. “Inestabilidad del bilingüismo,” Kañina 4, 2 (1980b):135-142.

Herzfeld, Anita. “La autoimagen de los hablantes del criollo limonense,” Letras 25-26 (1992): 139-158.

Herzfeld, Anita. “Language and Identity in a Contact Situation: The Limonese Creole Speakers in Costa Rica,” Matatu: Journal for African Culture and Society 27-28 (2003): 67-83.

Herzfeld, Anita. “Language and Identity: The Black Minority of Costa Rica,” Revista de Filología y Linguüística de la Universidad de Costa Rica 20, 1 (1994): 113-142. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v20i1.20237.

Herzfeld, Anita. “Limon Creole and Panamanian Creole: Comparison and Contrast,” Studies in Caribbean Language. Lawrence D. Carrington, Dennis Craig and Ramon Todd Dandare, eds. St. Augustine: Society for Caribbean Linguistics, 1983. 23-37.

Herzfeld, Anita. Mekaytelyu: la lengua criolla de Limón. San José: Editorial Universidad de Costa Rica, 2004.

Herzfeld, Anita. “The Creoles of Costa Rica and Panama,” Central American English. Philadelphia, PA: John Benjamins, 1983. 131-156. DOI: https://doi.org/10.1075/veaw.t2.07her.

Herzfeld, Anita. “Vida o muerte del criollo limonense,” Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 4, 2 (1978): 17-24. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v4i2.15933.

Labov, William. “The Social Motivation of a Sound Change,” Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972. 1-41.

Labov, William. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press, 1974.

Labov, William. and William Orr Dingwall. “Sociolinguistics,” A Survey of Linguistic Science. Stanford, CT: Greylock, 1978. 339-375.

Ladefoged, Peter. Vowels and Consonants: An Introduction to the Sounds of Languages. Malden, MA: Blackwell, 2001.

McDonald Woolery, Dlia. Álbum Cultural de la familia afro costarricense. San José, Costa Rica: Ministerio de Cultura y Juventud, 2020.

McDonald Woolery, Dlia. Instinto Tribal: Antología Poética. Costa Rica: Autor-Editor, 2006/Amazon: Kindle, 2020.

Meléndez Chaverri, Carlos and Quince Duncan El negro en Costa Rica: antología (2nd ed.). San José: Editorial Costa Rica, 1974.

Palmer, Paula. Wa'apin man: la historia de la costa talamanqueña de Costa Rica, según sus protagonistas. San José: Instituto del Libro, Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, 1986.

Purcell, Trevor. W. Banana Fallout: Class, Color and Culture among West Indians in Costa Rica. Los Angeles, CA: Center for Afro-American Studies, University of California, 1993.

Romaine, Suzanne. Bilingualism. Malden, MA: Blackwell, 1989.

Romaine, Suzanne. “Can Stable Diglossia Help to Preserve Endangered Languages?,” International Journal of The Sociology of Langauge, 157 (2002): 135-140. DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.035.

Sankoff, Gillian. “Linguistic Outcomes of Bilingualism,” The Handbook of Language Variation and Change (2nd ed.). J. K. Chambers and Natalie Shilling, eds. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2013, 501-518. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch23.

Siguán Soler, Miguel. “Educación y pluralidad de lenguas en España,” Revista de Occidente 10-11 (1982): 35-54.

Silva-Corvalán, Carmen. Sociolingüística, teoría y análisis. Madrid: Alhambra, 1989.

Silva-Corvalán, Carmen and Andrés S. Enrique-Arias. Sociolingüística y pragmática del español. Georgetown: Georgetown University Press, 2001/2017.

Spence Sharp, Marva Joy. A Case Study of Language Shift in Progress in Port Limon, Costa Rica, doctoral diss., Georgetown University, 1994.

Spence Sharp, Marva Joy. “A Case Study of Language Shift in Progress in Port Limón, Costa Rica,” Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 23, 1 (1997): 225-234. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v23i1.20398.

Thomason, Sarah Grey. Language Contact. Washington D. C.: Georgetown University Press, 2001.

Thomason, Sarah Grey and Terrence Kaufman. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Oakland, CA: University of California Press, 1988.

Viales Hurtado, Ronny José. Después del enclave: un estudio de la Región Atlántica Costarricense. San José: Editorial Universidad de Costa Rica, 1998.

Winkler, Elizabeth Grace. Limonese Creole: A Case of Contact-Induced Language Change, doctoral dissertation, Indiana University, 1999.

Winkler, Elizabeth Grace and Samuel Gyasi Obeng. “West Africanisms in Limonese Creole English,” World Englishes 19, 2 (2000): 155-171. DOI: https://doi.org/10.1111/1467-971X.00166.
Publicado
2022-06-20
Cómo citar
Aguilar-Sánchez, J. (2022). Diglossia and Language Contact in Limón, Costa Rica. LETRAS, (72), 129-161. https://doi.org/10.15359/rl.2-72.6
Sección
Estudios lingüísticos (Studies in Linguistics)