Este número especial de LETRAS está dedicado a dos grandes disciplinas, cuya importancia en ambos casos ha venido creciendo en los últimos años en Costa Rica: por una parte, la traducción y sus campos afines; por otra, la enseñanza de segundas lenguas. En una primera sección reúne estudios sobre aspectos de traducción, especialmente referidos a su enseñanza, a la formación de personal experto en traducción profesional, a consideraciones sobre el ámbito laboral y a aspectos metodológicos y conceptuales. La traducción y la interpretación -incluso la traductología propiamente dicha- han experimentado desde hace casi una década un sorprendente desarrollo en Costa Rica, especialmente a partir de la fundación en la Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, de la Universidad Nacional, del Centro Universitario de Traducción (CUTRA) y de los planes de estudio conducentes, primero a la Licenciatura en Traducción y, actualmente, a la Maestría en Traducción. La enseñanza de segundas lenguas es otro de los espacios de investigación y de conocimiento que ha recibido una notable atención en la Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Este número ofrece varios estudios, con propuestas específicas en algunos casos, lo que demuestra el interés en explorar sobre lo metodológico, sobre lo didáctico y sobre el papel mismo de la investigación para la enseñanza de idiomas. Este número muestra los aspectos interrelacionados de la enseñanza, de la investigación académica y de la aplicabilidad específica de las indagaciones en dos disciplinas de actualidad y de indudable pertinencia social. Sheery E. Gapper (Encargada del número)
Publicado: 2004-01-01